Die stille Stadt | Silente città |
Liegt eine Stadt im Thale, ein blasser Tag vergeht, es wird nicht lange dauern mehr bis weder Mond noch Sterne, nur Nacht am Himmel steht.! |
Si stende nella valle una città, un pallido giorno muore, più a lungo non durerà, poi la luna e le stelle e solo la notte ci sarà. |
Von allen Bergen drücken die Nebel auf die Stadt, es dringt kein Dach, nicht Hof noch Haus, kein Laut, aus ihrem Rauch heraus, kaum Türme noch und Brücken. |
Da tutti i monti scendono le nebbie sulla città. Non si vedono tetti, nè corti, nè case; nessun suono ne esce, appena si scorgon le torri ed ì ponti. |
Doch als den Wandrer graute, da ging ein Lichtlein auf im Grund, und durch den Rauch und Nebel begann, ein leiser Lobgesang aus Kindermund. |
Ma quando il viandante trema si accende un lumicino nel fondo e tra il fumo e le nebbie si alza un lieve cantico di lode dal labbro di un bimbo. |