SEHNSUCHT | NOSTALGIA |
Ich ging den Weg entlang, der einsam lag, Den stets allein ich gehe, jeden Tag. Die Heide schweigt, das Feld ist menschenleer, Der Wind nur webt im Knickbusch vor mir her. |
Me ne andavo lungo il cammino solitario che da solo percorro ogni giorno. La brughiera tace, i campi sono senza gente, il vento soltanto s'agita nella siepe dinanzi a me. |
Weit liegt vor mir die Straße ausgedehnt, Es hat mein Herz nur dich ersehnt. Und kämest du, ein Wunder wär's für mich, Ich neigte mich vor dir: Ich liebe dich. |
Lontano s'estende la strada davanti a me, mentre il mio cuore solo te desidera. E tu giungesti, qual meraviglia per me, m'inchinavo al tuo cospetto per dirti: io ti amo. |
Und im Begegnen nur ein einzger Blick, Des ganzen Lebens war es mein Geschick. Und richtest du dein Auge kalt auf mich, Ich trotze, Mädchen, dir: Ich liebe dich! |
E all'incontro un unico sguardo sarebbe il mio destino di tutta la vita. E volgesti freddamente il tuo sguardo verso di me, ma con sfida ti dico: io ti amo! |
Doch wenn dein schönes Auge grüsst und lacht, Wie eine Sonne mir in schwerer Nacht, Ich zöge rasch dein süsses Herz an mich Und flüstre leise dir: Ich liebe dich. |
Eppur se il tuo occhio bello saluta e sorride, come un sole è per me nella dura notte, accosto subito a me il tuo dolce cuore e ti bisbiglio dolcemente: io ti amo. |