SEHNSUCHT | NOSTALGIA |
Die Scheibe friert, der Wind ist rauh, Der nächt'ge Himmel rein und blau: Ich sitz' in meinem Kämmerlein Und schau in's reine Blau hinein! |
Il vetro della finestra è di ghiaccio, il vento è aspro, Il cielo di notte è nitido e azzurro: Sto nella mia cameretta e guardo fuori tutto quel puro azzurro! |
Mir fehlt etwas, das fühl' ich gut, Mir fehlt mein Lieb, das treue Blut; Und will ich in die Sterne sehn, Muss stets das Aug mir Übergehn! |
Mi manca qualcosa, me ne rendo ben conto, mi manca il mio amore, quella creatura fedele; e se voglio guardare le stelle, i miei occhi si riempiono di lacrime. |
Mein Lieb, wo weilst du nur so fern, Mein schöner Stern, mein Augenstern?! Du weisst, dich lieb' und brauch' ich ja, - Die Träne tritt mir wieder nah. |
Amore mio dove sei ora, così lontano, bella mia stella, stella dei miei occhi? Tu sai, quanto ti amo e quanto ti desidero, le lacrime mi inondano di nuovo il viso. |
Da quält' ich mich so manchen Tag, Weil mir kein Lied gelingen mag, - Weil's nimmer sich erzwingen lässt Und frei hinsäuselt, wie der West! |
Giorni e giorni son rimasto così turbato, perché non ho potuto mai intonare una canzone, perché mai la mia musa può esser costretta perché sempre libera deve sentirsi come il vento dell'ovest! |
Wie mild mich's wieder grad durchglüht! - Sieh nur - das ist ja schon ein Lied! Wenn mich mein Los vom Liebchen warf, Dann fühl' ich, das ich singen darf. |
Ecco però che di nuovo mi sento rifiorire! Ecco, ora sgorga una nuova canzone! Quando il mio destino mi allontana dal mio amore, sento allora che posso di nuovo cantare. |
(Gabriel Seidl) |