Oiseaux,
si tous les ans Oiseaux, si tous les ans Vous changez de climats, Dès que le triste hiver Dépouille nos bocages; Ce n'est pas seulement Pour changer de feuillages, Ni pour éviter nos frimats; Mais votre destinée Ne vous permet d'aimer, Qu'à la saison des fleurs. Et quand elle est passée, Vous la cherchez ailleurs, Afin d'aimer toute l'année. |
O
uccelli, se tutti gli anni O uccelli, se tutti gli anni Cambiate clima, Non appena il triste inverno Spoglia i nostri boschi; Non è soltanto Per cambiar fronde, O per sfuggire alla brina dell'inverno; Ma il vostro destino Non vi permette di amare, Che nella stagione dei fori. E una volta trascorsa, la cercate altrove, per poter amare tutto l'anno. |
(traduzione di Sara Lambiase) |