Dans un bois solitaire (In un bosco solitario), K1 308 (K6 295b)

Aria in la bemolle maggiore per soprano e pianoforte

Musica: Wolfgang Amadeus Mozart (1756 - 1791)
Testo: Antoine Houdart de la Motte Organico: soprano, pianoforte
Composizione: Mannheim, 28 febbraio - 2 marzo 1778
Testo (nota 1)

Dans un bois solitaire

Dans un bois solitaire et sombre
Je me promenais l'autr' jour,
Un enfant y dormait à l'ombre,
C'était le redoutable Amour.

J'approche, sa beauté me flatte,
Mais je devais m'en défier;
Il avait les traits d'une ingrate,
Que j'avais juré d'oublier.

Il avait la bouche vermeille,
Le teint aussi frais que le sien,
Un soupir m'échappe, il s'éveille;
L'Amour se réveille de rien.

Aussitôt déployant ses aîles
Et saisissant son arc vengeur,
L'une de ses flêches, cruelles
En partant, il me blesse au coeur.

Va! va, dit-il, aux pieds de Sylvie,
De nouveau languir et brûler!
Tu l'aimeras toute la vie,
Pour avoir osé m'éveiller.
In un bosco solitario

In un bosco oscuro e solitario
l'altro giorno stavo a passeggiare:
un bambino riposava all'ombra,
era il temibile Amore.

Mi faccio vicino, la sua bellezza mi attira,
ma avrei dovuto diffidare,
perché vi ravvisai i tratti di un'ingrata
che avevo giurato di dimenticare.

Aveva la bocca d'un rosso vermiglio,
e come il suo era fresco il colorito,
un sospiro mi sfugge, lui si desta;
per un nonnulla Amore viene destato.

E tosto dispiegando le sue ali,
e agguantando il suo arco vendicatore,
va via e, con una freccia crudele,
mi ferisce dritto nel cuore.

Vai! Mi dice, va' ai piedi di Silvia,
e ritorna a languire e a bruciare,
per tutta la vita tu l'amerai,
perché Amore hai osato destare.

(traduzione di Ferdinando Albeggiani)

(1) Testo tratto dal progrmma di sala del Concerto dell'Accademia Filarmonica Romana,
Roma, Teatro Olimpico, 27 febbraio 1985
La traduzione è tratta dal sito The Lied, Art Song, and Choral Texts Archive


I testi riportati in questa pagina sono tratti, prevalentemente, da programmi di sala di concerti e sono di proprietà delle Istituzioni o degli Editori riportati in calce alle note.
Ogni successiva diffusione può essere fatta solo previa autorizzazione da richiedere direttamente agli aventi diritto.


Ultimo aggiornamento 18 dicembre 2014