Ich kann wohl manchmal singen | Posso qualche volta cantare |
Ich kann wohl manchmal singen, Als ob ich fröhlich sei, Doch heimlich Tränen dringen, Da wird das Herz mir frei. |
Posso qualche volta cantare, come se fossi felice, ma lacrime segrete sgorgano e mi si libera il cuore. |
So lassen Nachtigallen, Spielt draußen Frühlingsluft, Der Sehnsucht Lied erschallen Aus ihres Kerkers Gruft. |
Liberano gli usignoli, quando scherza l'aura di primavera, il canto della nostalgia dalla tomba del suo carcere. |
Es lauschen alle Herzen, Und alles ist erfreut, Doch keiner ahnt die Schmerzen, Im Lied das tiefe Leid. |
E tutti i cuori ascoltano, e tutti si rallegrano, ma nessuno sente il dolore nel canto, la pena profonda. |
(Traduzione Amelia Maria Imbarrato) |