Das Meer erglänzte weit hinaus | Il mare splendeva ampio e lontano |
Das Meer erglänzte weit hinaus, Im letzten Abendscheine; Wir saßen am einsamen Fischerhaus, Wir saßen stumm und alleine. |
Il mare splendeva ampio e lontano nell'ultima luce della sera; noi sedevamo davanti a una solitraia casa di pescatori, sedevamo taciti e soli. |
Der Nebel stieg, das Wasser schwoll, Die Möve flog hin und wieder; Aus deinen Augen, liebevoll, Fielen die Thränen nieder. |
Si levò la nebbia, l'acqua si agitò, i gabbiani volavano intorno; dai tuoi occhi pieni d'amore scesero giù le lacrime. |
Ich sah sie fallen auf deine Hand, Und bin auf's Knie gesunken; Ich hab' von deiner weißen Hand Die Thränen fortgetrunken. |
Io le vidi cadere sulla tua mano e mi prostrai in ginocchio; io ho bevuto le lacrime dalla tua mano bianca. |
Seit jener Stunde verzehrt sich mein Leib, Die Seele stirbt vor Sehnen; - Mich hat das unglückseel'ge Weib Vergiftet mit ihren Thränen. |
Da quell'ora si strugge la mia vita, l'anima muore di desiderio; l'infelice donna mi ha avvelenato con le sue lacrime. |
(Traduzione Maria Amelia Imbarrato) |