Ein Sonnet: Aus dem 13ten Jahrhundert | Un Sonetto: Dal XIII secolo |
Ach, könnt' ich, könnte vergessen Sie! Ihr schönes, liebes, liebliches Wesen, Den Blick, die freundliche Lippe, die! Vielleicht ich möchte genesen! Doch ach! mein Herz, mein Herz kann es nie! Und doch ist's Wahnsinn, zu hoffen Sie! Und um sie schweben, Gibt Muth und Leben, Zu weichen nie! -- Und denn, wie kann ich vergessen Sie, Ihr schönes, liebes, liebliches Wesen, Den Blick, die freundliche Lippe, die! Viel lieber nimmer genesen! |
Ah, potessi, potessi dimenticarla, la sua bella, cara, soave, presenza, lo sguardo, le labbra amiche! Forse vorrei guarire! Ma ahimè, il mio cuore, il mio cuore non potrà mai! E dunque è follia sperarlo! E volare nel dubbio intorno a lei dà coraggio e vita, per non cedere mai! - E poi, come posso dimenticarla, la sua bella, cara, soave, presenza, lo sguardo, le labbra amtche! Molto meglio non guarire mai! |
(Traduzione Amelia Maria Imbarrato) |