Glück | Fortuna |
Willst du des Armen Dich gnädig erbarmen? So ist es kein Traum? Wie rieseln die Quellen, Wie tönen die Wellen, Wie rauschet der Baum! |
Così vuoi ora del misero Avere, clemente, pietà? E dunque non è sogno? Come sgorgano le fonti Come risuonano le onde, Come stormisce l'albero! |
Tief lag ich in bangen Gemäuern gefangen, Nun grüßt mich das Licht! Wie spielen die Strahlen! Sie blenden und malen Mein schüchtern Gesicht. |
Giacevo prigioniero In fondo a mura paurose, ora mi saluta la luce! Come scherzano i raggi! Abbagliano e colorano Il mio timido viso. |
Und soll ich es glauben? Wird keiner mir rauben Den köstlichen Wahn? Doch Träume entschweben, Nur lieben heißt leben; Willkommene Bahn! |
Devo prestarvi fede? Nessuno vorrà privarmi Di questa preziosa illusione? Se pure svaniscono i sogni, soltanto amare è vivere; benvenuto destino! |
Wie frei und wie heiter! Nicht eile nun weiter, Der Pilgerstab fort! Du hast überwunden, Du hast ihn gefunden, Den seligsten Ort! |
Libero e lieto! Non affrettarti oltre, posa il bastone del viandante! Hai cessato di soffrire, finalmente hai trovato Il luogo più beato! |
(Traduzione Ferdinando Albeggiani) |