OLIVER CROMWELL (Nursery Rhyme
from Suffolk)
Oliver Cromwell lay buried and dead, Hee-haw buried and dead, There grew an old apple tree over his head, Hee-haw over his head, The apples were ripe and ready to fall; Hee-haw ready to fall; There came an old woman to gather them all, Hee-haw gather them all. Oliver rose and gave her a drop, Hee-haw gave her a drop, Which made the old woman go hippety hop, Hee-how hippety hop. The saddle and bridle, they lie on the shelf, Hee-haw lie on the shelf, If you want more you can sing it yourself, Hee-haw sing it yourself. |
OLIVER CROMWELL (Poesia per
bambini «lei Suffolk)
Oliver Cromwell giace morto e sepolto, hi-ho, morto e sepolto, È cresciuto un vecchio melo sul suo capo, hi-ho sul suo capo, Le mele erano mature e pronte a cadere; hi-ho pronte a cadere; Venne una vecchia per raccoglierle tutte, hi-ho, per raccoglierle tutte. Oliver si alzò e le dette un sorso, hi-ho, le dette un sorso, che fece andare la vecchia balzelloni, hi-ho balzelloni. La sella e le briglie giacciono in disparte, hi-ho in disparte, Se la volete più lunga, potete cantarvela da voi stessi, hi-ho cantarvela da voi stessi. |
(Traduzione di Luciana Frapiselli) |